FRFAM.COM >> Science >> Santé

Parentalité multilingue : mythes et vérités éclairés par la science

Cet article explore les mythes et réalités de la parentalité multilingue, en s'appuyant sur des recherches scientifiques, et propose des conseils pratiques pour les parents.

Dans l'enseignement primaire et secondaire flamand, 15 % et 10 % des élèves parlent une langue autre que le néerlandais à la maison. Avec l'augmentation de la migration, le multilinguisme se généralise, soulevant de nombreuses questions sur ses avantages et défis.

Le multilinguisme offre de multiples atouts dans notre société : un avantage sur le marché du travail et une grande utilité en voyage. Certains parents choisissent délibérément d'élever leurs enfants de façon multilingue. Souvent, cependant, il s'agit d'une nécessité liée à des langues maternelles différentes chez les parents.

Parentalité multilingue : mythes et vérités éclairés par la science

Quatre mythes démystifiés par la recherche scientifique

  1. Les enfants multilingues risquent plus de retards ou troubles du langage.
  2. Apprendre plusieurs langues les confond, entraînant un mélange permanent.
  3. Les enfants multilingues sont plus intelligents que les monolingues.
  4. En cas de difficultés en néerlandais à l'école, parlez uniquement néerlandais à la maison.

1. Les enfants multilingues ont un risque accru de retard ou trouble du langage

Contrairement à une idée répandue, bien que l'apprentissage de plusieurs langues prenne plus de temps initialement, les enfants multilingues rattrapent ce retard et atteignent les étapes clés du développement linguistique au même rythme que les monolingues, selon les études.

2. Apprendre plusieurs langues les rend confus et provoque un mélange des langues

Parentalité multilingue : mythes et vérités éclairés par la science

Les enfants multilingues pratiquent souvent le code-switching (ex. : « Maman, où est ma trottinette ? »). Loin d'être un signe de confusion, cela témoigne d'une maîtrise avancée des deux langues et d'une adaptation intelligente à l'interlocuteur.

3. Les enfants multilingues sont généralement plus intelligents

Parentalité multilingue : mythes et vérités éclairés par la science

Pas tout à fait : ils excellent dans des compétences spécifiques, comme la compréhension des structures linguistiques (ex. : abstraction des mots) et l'adaptation communicative. Apprendre une nouvelle langue leur est aussi facilité, sans pour autant les rendre globalement plus intelligents.

4. En cas de difficultés en néerlandais à l'école, parlez uniquement néerlandais à la maison

Cette recommandation est infondée. Parler une autre langue à la maison n'entrave pas le néerlandais. Les attitudes positives des enseignants envers la langue maternelle renforcent l'estime de soi et le développement linguistique global.

Quelle langue choisir pour parler à votre enfant ?

La langue maternelle des parents est souvent prioritaire, mais un parent polyglotte peut partager une autre langue s'il la maîtrise couramment, sans effort. La figure ci-dessous, tirée d'une présentation du Dr. Koen Van Gorp, propose des questions d'auto-évaluation.

Parentalité multilingue : mythes et vérités éclairés par la science

Conseils pratiques pour une parentalité multilingue réussie

  • Ne forcez pas votre enfant : laissez-le progresser à son rythme, y compris en phase passive. Encouragez toute communication pour des expériences positives.
  • Utilisez des supports visuels : livres, images. Les interactions humaines surpassent les écrans pour stimuler le langage.
  • Parlez la même langue à tous les enfants de la famille pour éviter l'exclusion.
  • Clarifiez les contextes : OPOL (une personne, une langue) ou OSOL (une situation, une langue). Adaptez à votre famille.
Parentalité multilingue : mythes et vérités éclairés par la science

Rédigé par Margaux Verschueren, doctorante FWO à la KU Leuven. Cet article paraît aussi sur opgrownblog.wordpress.com.

Pour approfondir :

King, K., & Fogle, L. (2006). Élever des enfants bilingues : préoccupations parentales et recherches. CALdigest, 2, 2-3. Lien

Expoo.be

Ericdigests.org

De Houwer, A. (1999). Deux langues ou plus dans la petite enfance. Lien

[]