FRFAM.COM >> Science >> Histoire

Première analyse grammaticale du Light Warlpiri : naissance d'une langue hybride australienne

Pour la première fois, la structure grammaticale du Light Warlpiri, une langue hybride australienne âgée de quelques décennies seulement, a été étudiée en profondeur par des linguistes experts.

Première analyse grammaticale du Light Warlpiri : naissance d une langue hybride australienne

Light Warlpiri : une langue hybride unique issue du désert australien

Le désert de Tanami, au nord de l'Australie, est à la fois aride et isolé. À Lajamanu, un village de plusieurs centaines d'habitants, le warlpiri est traditionnellement parlé par le peuple indigène éponyme, qui compte environ 4 000 membres. Cependant, les enfants grandis à Lajamanu dans les années 1970-1980 ont développé un usage fluide et alterné du warlpiri, de l'anglais et du kriol, un créole anglais.

Plus tard, ils ont transmis cette variante mixte, baptisée Light Warlpiri, à leurs propres enfants. Remarquée pour la première fois en 2005 par Carmel O'Shannessy, chercheuse à l'Université du Michigan, cette langue fait aujourd'hui l'objet d'une analyse détaillée publiée dans la revue Language.

Le Light Warlpiri emprunte sa structure verbale à l'anglais et au kriol, tout en s'appuyant sur la grammaire warlpiri pour les noms. Cette combinaison est exceptionnelle : dans la plupart des langues mixtes, les structures grammaticales proviennent d'une seule source. De plus, le Light Warlpiri naît de trois langues, contrairement aux mélanges classiques à deux composantes.

O'Shannessy le considère comme un système linguistique autonome, avec des structures innovantes issues des langues sources mais désormais distinctes. Par exemple, "yu-m", dérivé de l'anglais "I'm", désigne principalement « vous » et exprime un « temps non futur » (présent et passé, mais pas futur). Cela équivaut littéralement à « vous êtes et vous étiez », une forme absente des langues d'origine.


Vidéo : Les enfants apprennent à parler le Light Warlpiri

[]