FRFAM.COM >> Science >> Histoire

Les ancêtres des guides Lonely Planet : des carnets de phrases au XVIe siècle

Il y a quatre siècles, de jeunes Britanniques en voyage emportaient des guides contenant des phrases utiles dans les langues locales.

Les ancêtres des guides Lonely Planet : des carnets de phrases au XVIe siècle

Avez-vous déjà osé partir en vacances dans une région dont vous ne parliez pas la langue ? Les guides de voyage avec des phrases pratiques étaient alors salvateurs. Au XVIe siècle, les jeunes Britanniques fortunés faisaient de même lors de leurs périples à l'étranger, pour le plaisir ou les affaires, d'après les recherches de l'historien John Gallagher, de l'université de Cambridge.

Les voyageurs de la haute société emportaient lors de leur Grand Tour – ce rite initiatique des grands monuments européens, surtout en Italie – une bibliothèque de guides pratiques : hébergements, chevaux pour la suite du voyage, sites incontournables, faits culturels et évolutions politiques.

À l'époque, l'anglais n'était pas une langue mondiale. Pour survivre dans l'élite, il fallait maîtriser le latin (appris à l'école), le français (langue de la culture, diplomatie et commerce) et idéalement l'italien. Des enseignants astucieux comblèrent ce vide avec des carnets de conversation portables, couvrant prières, salutations, négociations, et même insultes en cas de pépin.

Ces guides étaient-ils vraiment efficaces ? Certains raillaient les prétendues compétences linguistiques des touristes aisés. Le professeur et satiriste John Eliot enjoignait ses élèves à ne pas abuser des rares mots de français, espagnol ou italien, comme le faisaient tant d'Anglais.

[]