L'ancienne version du Petit Chaperon Rouge remonte à plus de 2 000 ans en Europe, selon des chercheurs spécialisés.

Connue mondialement à travers 58 variantes, l'histoire du Petit Chaperon Rouge dépasse la version des frères Grimm. Ses racines, bien plus anciennes, plongent dans l'oralité européenne.
Publiée en 1812 par les frères Grimm, cette fable raconte l'histoire d'une fillette dévorée par un loup lors d'une visite à sa grand-mère. Pourtant, une étude phylogénétique – méthode habituellement réservée aux arbres généalogiques des espèces – révèle des origines européennes, et non asiatiques comme on le pensait.
Le conte apparaît initialement en France, en Autriche et dans le nord de l'Italie sous le nom de « Le loup et les enfants ». Un loup se déguise en mère chèvre pour dévorer les chevreaux. Cette version persiste encore dans certains pays.
Vers 1697, Charles Perrault l'écrit sous sa forme moderne. Les frères Grimm, deux siècles plus tard, y ajoutent la fin heureuse : dans l'original, les victimes sont irrémédiablement mangées.
Pendant ce temps, « Le loup et les enfants » voyage oralement via la route de la soie vers l'Asie. Il devient « La grand-mère du tigre » au Japon, en Corée et en Chine : une mère met en garde ses enfants contre les étrangers, mais un tigre déguisé en grand-mère trompe le plus jeune avant d'être démasqué par l'aîné.
L'histoire orale gagne aussi l'Afrique il y a plusieurs siècles, évoluant indépendamment vers la version du Petit Chaperon Rouge que nous connaissons aujourd'hui.
[]